Hip kinesiske ord



Lærer du mandarin? Vil du lære nogle hippe kinesiske ord, der er populære på internettet, såsom 囧? Ved du hvilket kinesisk ord der svarer til bump? Nysgerrig?



At lære nogle populære hippe kinesiske ord bør gøre din kinesiske mere indfødt og trendy.



all kinds of birds and their names

1. snyd ( kengdie ) kēng diē /knng-dyeh /

Det betyder, at noget eller nogen er meget uoverensstemmende med folks forventninger, mest brugt til selvhån.坑爹 er meget udbredt ved mange lejligheder, såsom:

Hip kinesiske ord: kengdieDu købte en vidunderlig vandmelon på markedet. Men når du skærer det op, finder du, at indersiden er som det rigtige billede. Så kan du sige, '这也太坑爹了吧!!!!' (zhè yě tài kēngdiēlē bā /jer yeh teye knng-dyeh-ler ba/ 'Det er så typisk!!').



what types of animals live in the tropical rainforest

Eller når din chef sætter et meget hårdt præstationsmål for dig, som du tror er umuligt at nå, kan du sige: 这不明摆着坑爹么?! (zhè bù míngbǎizhē kēngdiē me /jer boo ming-beye-jer knng-dyeh mer/), hvilket betyder 'Dette er åbenbart et trick. '



Sommetider, kengdie kan bruges til at udtrykke din ros for noget, og så betyder det 'genial, smart'. Antag, at du læser en roman, og slutningen er virkelig uventet, men klog. Så kan du sige: 坑爹啊!这也太有才了吧! (kēngdiē ā! zhè yě tài yǒucái le bā! /knng-dyeh aa! Jer yeh teye yo-tseye ler ba!/), hvilket betyder 'det så jeg ikke komme! Det er så genialt!'

2. 囧 ( jiong ) jiǒng /jyong/

hippe kinesiske ord: jiongLigner det et ansigt med et hjælpeløst udtryk?囧 betyder dyster, ked af det, pinlig eller hjælpeløs, selvom dens oprindelige betydning er lys. Det er meget brugt i online chat, blogs og BBS. Der er et piktogram, der viser en person meget jiong : 囧rz (Ligner det en hjælpeløs person på knæ?).



Brugsvejledning? For eksempel: En dag stødte en dreng på sit øjenæble og viste hende sit blideste smil. Der var dog et lille stykke grøn salat på hans hvide tænder, som fik hans smil virkelig 囧.



3. Top ( ting ) dǐng /ding/

Det ligner bump på engelsk, og det er meget brugt på internetfora. Allerede i begyndelsen, ting mente støtte forfatterens idé. Men i dag bruger de fleste af svarene ting er nonsens, og de genkendes som spam. Så du må hellere bruge det så lidt som muligt.

4. Pisk sojasovs ( dajiangyou ) dǎjiàngyóu /daa-jyang-yoh /

hippe kinesiske ord: dajiangyouDet bruges til at erklære, at du er ligeglad med noget, og du har ingen kommentarer. Det er en facetfuld måde at sige, at det ikke er min sag. Den oprindelige betydning af dajiangyou er at købe noget detail sojasovs. At købe sojasovs er noget, der altid gøres af et lille barn.



Hvis du bliver spurgt om noget, du ikke vil kommentere på, kan du svare: Jeg er lige kommet ud for at lave sojasovs.
wò zhǐshì chūlái dǎjiàngyóu de /wor zhrr-shrr choo-leye dah-jyang-yoh-de/ Jeg er kun ude efter at købe noget sojasovs, jeg har ikke noget med det at gøre.)



vine with big purple flowers

Du kunne godt tænke dig at læse